kʷe 1

kʷe 1
    kʷe 1
    English meaning: and (encl.)
    Deutsche Übersetzung: enkLith. “and”
    Note: from *”irgendwie”, as also to Pron.-stem kʷo-, kʷe- of Interrogativums and Indefinitums in same relationship stehend, as *k̂e “here” to k̂o-, k̂e- “this”. Damit identical kʷe behind forms of Interrogativ-Indefinit-stem zur Verstärkung of indefiniten Sinnes.
    Material: O.Ind. ca, Av. ča, ар. čü enkLith. “and”; lyd. -k “and”; Gk. τε “and”; Ven. -ke, lepont. -pe, piken. -p; Lat. -que; ne-que = Osc.-Umbr. nep, neip “ not; and not, nor; rarely not even “ = O.Ir. na-ch, M.Welsh etc. nac “not” (to a from e see under ne “not”), compare Lat. atque “and in addition” (ad + que) = Umbr. ap(e) “ubi, cum”; Goth. ni-h (etc., see under ne) “not”; (see also O.H.G. etc. noh under *nu “nun”); Bulg. če “but, and, daß, weil”, Cz. old a-če, ač “if”, Pol. acz “obgleich, although “; Maybe Alb.Gheg (*ne-que) nuk, Tosc nuku “ not “ den indefiniten sense, mind intensifying e.g. O.Ind. káś-ca, Av. čiš-ca “wer irgend, welcher irgend”, in relative clause with dem Rel.-Pron. ya-; Av. čiš-ca also “jeder beliebige”; Arm. -k” e.g. o-k” “whoever” (if drop of e from *kʷe before the Palatalisierung; from Junker with dem k” of Plurals gleichgesetzt); Gk. ὅσ-τε (here behind dem Relativum; s. Schwyzer Gk. II 575 f.); Lat. quom-que, cunque, Umbr. pumpe originally “*when also always”, then with coloring of Zeitsinnes (as in Ger. wer immer “whoever”) bare verallgemeinernd, e.g. quīcumque, Umbr. pisipumpe ds.; quisque (from *quī quisque: O.Ind. yáḥ káś-ca) in Sätzen relativen Sinnes, quisque (mostly angelehnt) “jeder beliebige”; Goth. -h, -u-h in ƕaz-u-h, ƕō-h, ƕa-h “jeder, -e, -es beliebige”; Hitt. ku-iš-ki (= Lat. quis-que) = Lyc. ti-ke; ni-ik-ku (: Lat. ne-que) = lyd. ni-k. In similar meaning also other forms from den stems kʷo-, kʷü, kʷi-: Lat. quis-quam; O.Ind. cit (cid), Av. čit̃ , ар. čiy Verallgemeinerungspartikel (z. В. O.Ind. kaś-cid “wer nur immer”) = IE *kʷid in Osc. -píd, -pid, Umbr. -pe, -pei (e.g. Osc. pútúrús-píd “utrisque”, Umbr. putres-pe “utrius-que”) = Arm. -č (in-č “irgend etwas”); s. also *kʷene.
    References: WP. I 507 f., WH. I 309 f., II 401 f., Schwyzer Gk. II 573 ff., 6482 f.

Proto-Indo-European etymological dictionary. 2015.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”